Ogni parola racconta chi l’ha scritta.
Un catalogo
Testimonia il tuo savoir faire, i minuziosi dettagli artigianali, l’estro creativo e la tecnica impeccabile.
Uno slogan
È la tua impronta, inconfondibile. Riassume il tuo stile imprenditoriale, la filosofia del tuo marchio.
Un’informativa
Persino lei ti rappresenta, perché, se la scrivi con chiarezza, mostra quanto rispetti gli utenti del tuo sito.
Tu sei ciò che scrivi…
o che viene scritto in tuo nome.
Scegli con grande cura copywriter, estensori di documenti tecnici e traduttori, perché la tua attività si merita di essere presentata al meglio.
Mi chiamo Laura Iaciofano.
Mi occupo di traduzione, rilettura, localizzazione e transcreazione per marchi di beni e servizi.
Traduco una gamma di testi molto ampia, che mi permette di essere pronta a tutte le esigenze di un brand che desideri proporsi in Italia, traducendo dal francese o dall’inglese in italiano contenuti di diversa natura, tecnici o creativi.
Dicono di me
Lavorare con Laura è un piacere. Sempre professionale e disponibile e la qualità delle sue traduzioni è sempre impeccabile. Raccomando al 100%!
Ludovica Costa
Laura is one of the best professionals I worked with. Very high-quality translations and great communications. I will keep working with her for sure!
Arturo GONZALEZ FERNANDEZ
Laura è una delle nostre migliori traduttrici. Sempre precisa, affidabile, professionale, disponibile e con eccellenti conoscenze linguistiche. Esperta di orologeria/gioielleria, lusso, moda, cosmesi, settore giuridico, tecnico e industriale. Una figura professionale che raccomando senza riserve.
Rosaria (Datawords)
Je recommande vivement Laura pour la qualité de son travail, son professionnalisme et sa réactivité. Toujours attentive et à l’écoute, c’est un plaisir de travailler avec elle.
Livia Cherubini
Laura è una collaboratrice eccezionale: si dedica con passione e professionalità al suo mestiere, fornendo traduzioni di qualità, sempre nel rispetto delle deadline indicate. Dai progetti consegnati emerge un lavoro certosino di ricerca terminologica e un’altrettanto precisa scelta dello stile più adatto all’argomento trattato. La nostra azienda si avvale da anni della sua collaborazione e non posso che raccomandarla caldamente!
Michela Liberini